Change to Scroll View |
|
Psalms 101 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 101 from Scroll 11Q5 Psalmsa A Psalm by David. 1 I will sing of loving kindness and justice. To you, Yahweh[1], I will sing praises. 2 I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart. 3 I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me. 4 A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil. 5 I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited. 6 My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me. 7 He who practices deceit won’t dwell within my house. He who speaks falsehood won’t be established before my eyes. 8 Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from Yahweh’s city.
[1] Throughout this scroll, the name “Yahweh” is written in the Paleo-Hebrew script rather than the regular script used for the rest of the scroll. |
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|